国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
术语标准化与信息技术
2011,
Issue
(1) :
39-42.
商务合同英语同义术语连用及其翻译——基于自建语料库的研究
Consecutive Synonyms of Terms and the Translations in International Business Contracts Study Based on Self-building Corpus
左尚君
戴光荣
术语标准化与信息技术
2011,
Issue
(1) :
39-42.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
商务合同英语同义术语连用及其翻译——基于自建语料库的研究
Consecutive Synonyms of Terms and the Translations in International Business Contracts Study Based on Self-building Corpus
左尚君
1
戴光荣
2
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
福建工程学院,福建福州350108;中南大学,湖南长沙410083
2.
福建工程学院,福建福州350108
折叠
摘要
商务合同属于法律性公文,具有准确、严谨、规范等特征,其语言有别于普通用语.文章基于自建商务合同英语语料库基础上,探讨了商务合同英语的语言特征,主要分析同义术语连用现象,并从认知层面对其功能进行分类探讨,为英语商务合同的写作与翻译提供参考.
关键词
商务合同
/
法律英语
/
语料库
/
同义术语连用
引用本文
复制引用
基金项目
国家社会科学基金(10CYY005)
福建省教育厅社会科学项目(JA10206S)
出版年
2011
术语标准化与信息技术
中国标准化研究院
术语标准化与信息技术
影响因子:
0.237
ISSN:
1007-2489
引用
认领
被引量
1
参考文献量
3
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果