中华全科医学2024,Vol.22Issue(6) :1013-1017.DOI:10.16766/j.cnki.issn.1674-4152.003556

全科医生与药师协作状况评估问卷的跨文化调适与信效度检验

Cross-cultural adaptation,reliability and validity of GP-pharmacist collaboration assessment questionnaire

李万超 蔡松涛 严明 陆益婷 邓志玲 卢盼攀 李海昕 徐志杰
中华全科医学2024,Vol.22Issue(6) :1013-1017.DOI:10.16766/j.cnki.issn.1674-4152.003556

全科医生与药师协作状况评估问卷的跨文化调适与信效度检验

Cross-cultural adaptation,reliability and validity of GP-pharmacist collaboration assessment questionnaire

李万超 1蔡松涛 2严明 3陆益婷 4邓志玲 5卢盼攀 6李海昕 7徐志杰8
扫码查看

作者信息

  • 1. 长兴县林城镇卫生院,浙江湖州 313100
  • 2. 深圳市龙岗区人民医院全科医学科,广东深圳 518172
  • 3. 浙江大学医学院附属邵逸夫医院全科医学科,浙江杭州 310016
  • 4. 同济大学医学院全科医学系,上海 200092
  • 5. 中山大学附属第八医院荔村区域社康中心,广东深圳 518033
  • 6. 台州市立医院全科医学科,浙江台州 318000
  • 7. 西安交通大学第一附属医院药学部,陕西西安 710061
  • 8. 浙江大学医学院附属第二医院全科医学科,浙江杭州 310009
  • 折叠

摘要

目的 全科医生与药师的协作是影响患者医疗质量的重要因素.全科医生对与药师协作的态度及协作频率评估问卷(ATCI-GP和FICI-GP)是分别用于评估全科医生对协作的态度和参与协作频率的科学工具,但该问卷尚未经过汉化.本研究将ATCI-GP与FICI-GP分别经过跨文化调适成为中文版问卷,并检验中文版问卷的信度和效度,旨在为评估全科医生与药师协作状况提供研究工具.方法 本研究遵循跨文化调适指南和Brislin翻译原则,将ATCI-GP和FICI-GP跨文化调适为中文版问卷C-ATCI-GP、C-FICI-GP.采用方便抽样法,于2022年11月—2023年2月选取深圳市、杭州市、西安市、长沙市和北京市的25家基层卫生机构的全科医生进行调查,以分析该问卷的信度和效度.结果 共回收问卷346份,其中有效问卷320份.C-ATCI-GP的整体Cronbach'sα系数为0.958,C-FICI-G的整体Cronbach's α系数为0.967.两份问卷所有条目的|CR值|均>3.000(P<0.001),各条目得分与量表总分的相关系数>0.300(P<0.001).C-ATCI-GP的内容效度指数(S-CVI)为0.876.C-FICI-GP的内容效度指数(S-CVI)为0.882.结构效度分析显示,C-ATCI-GP共提取出2个公因子,累计方差贡献率达到了 72.546%;C-FICI-GP共提取出1个公因子,方差贡献率为77.713%.结论 经过本研究跨文化调适的C-AT-CI-GP和C-FICI-GP具有良好的信度和效度,可作为国内研究者评估全科医生对与药师协作的态度与频率状况的可靠调查工具.

Abstract

Objective The collaboration between pharmacists and general practitioners(GPs)is essential to the quality of patient care.Attitudes toward collaboration instrument for GPs(ATCI-GP)and frequency of interprofessional collabo-ration instrument for GPs(FICI-GP)have been used to assess GPs'attitudes towards collaboration with pharmacists and their frequency of collaboration,respectively,yet they had not been validated in the Chinese version.To provide a re-search tool for assessing the collaboration between GPs and pharmacists,we translate ATCI-GP and FICI-GP into Chinese and test the reliability and validity of the Chinese version.Methods Following the guidelines for cross-cultural adapta-tion and the Brislin translation principle,the ATCI-GP and FICI-GP were translated into Chinese versions of question-naires C-ATCI-GP and C-FICI-GP.From December 2022 to February 2023,a survey was conducted among general prac-titioners from 25 primary health institutions in Shenzhen,Hangzhou,Xi'an,Changsha,and Beijing to analyze the relia-bility and validity of the questionnaire by convenience sampling method.Results A total of 346 questionnaires were col-lected,of which 320 were valid.The overall Cronbach's α coefficient for C-ATCI-GP was 0.958,and for C-FICI-G,it was 0.967.The|CR values|for all items in both questionnaires were greater than 3.000(P<0.001),and the correla-tion coefficients between item scores and the total scale score were greater than 0.300(P<0.001).The content validity index(S-CVI)for C-ATCI-GP was 0.876,and for C-FICI-GP,it was 0.882.The construct validity analysis showed that C-ATCI-GP extracted 2 common factors,accounting for a cumulative variance contribution rate of 72.546%,and C-FICI-GP extracted 1 common factor,accounting for a variance contribution rate of 77.713%.Conclusion The Chinese ver-sions of ATCI and FICI have good reliability and validity and can be used as reliable evaluation tools for domestic re-searchers to evaluate the attitude and frequency of general practitioners towards collaboration with pharmacists.

关键词

全科医生/药师/跨文化调适/信效度

Key words

General practitioner/Pharmacists/Cross-cultural adaptation/Reliability and validity

引用本文复制引用

基金项目

浙江省医药卫生科技计划(2023KY748)

浙江省医药卫生科技计划(2024KY1026)

出版年

2024
中华全科医学
中华预防医学会,安徽省全科医学会

中华全科医学

CSTPCD
影响因子:1.688
ISSN:1674-4152
段落导航相关论文