神州(下旬刊)2016,Issue(3) :83-85.

英汉委婉语的比较研究

刘茹
神州(下旬刊)2016,Issue(3) :83-85.

英汉委婉语的比较研究

刘茹1
扫码查看

作者信息

  • 1. 辽宁沈阳医学院
  • 折叠

摘要

委婉语(euphemism)一词源自希腊语,意为“好的说法”或“吉言”.最典型的委婉语就是关于“死亡”的.死亡的神秘和对死亡的恐惧,让人们不敢也不愿意直接说说出它.在语言交流过程中,人们总是注意避免使用“死亡”一词.因此,无论在英语还是汉语中,“死亡”一词的“替代品”都接踵而至.

关键词

委婉语/文化比较/翻译策略

引用本文复制引用

出版年

2016
神州(下旬刊)
中国通俗文艺研究会

神州(下旬刊)

影响因子:0.095
ISSN:1009-5071
参考文献量2
段落导航相关论文