国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
神州(下旬刊)
2016,
Issue
(3) :
83-85.
英汉委婉语的比较研究
刘茹
神州(下旬刊)
2016,
Issue
(3) :
83-85.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
英汉委婉语的比较研究
刘茹
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
辽宁沈阳医学院
折叠
摘要
委婉语(euphemism)一词源自希腊语,意为“好的说法”或“吉言”.最典型的委婉语就是关于“死亡”的.死亡的神秘和对死亡的恐惧,让人们不敢也不愿意直接说说出它.在语言交流过程中,人们总是注意避免使用“死亡”一词.因此,无论在英语还是汉语中,“死亡”一词的“替代品”都接踵而至.
关键词
委婉语
/
文化比较
/
翻译策略
引用本文
复制引用
出版年
2016
神州(下旬刊)
中国通俗文艺研究会
神州(下旬刊)
影响因子:
0.095
ISSN:
1009-5071
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果