首页|文化互鉴视角下英美文学作品赏析方法研究

文化互鉴视角下英美文学作品赏析方法研究

扫码查看
在界定文化互鉴和文学赏析概念的基础上,借鉴前人的经验和成果,从文化互鉴视角探讨以汉语为母语的读者赏析英美文学作品的方法.对以汉语为母语的读者而言,在赏析英美文学作品时,首先要忠实作品原意,消除文化隔阂对作品赏析的影响;其次要巧用归化与异化的方法,融入中国本土文化;再次要根据原作特定的表意语言,对接本土文化;从次要解析作品的方言和戏剧性独白,呈现出原作的文化特色;最后是要尊重原作的创作背景,感知作品文化艺术之美.同时也期望以上方法为以汉语为母语的读者品读、鉴赏英美文学作品时提供借鉴.
Research on the Appreciation and Analysis Methods of British and American Literary Works from the Perspective of Cultural Mutual Learning
On the basis of defining the concepts of cultural mutual learning and literary appreciation,drawing on the experience and achievements of predecessors,this paper explores the appreciation and analysis methods of British and American literary works from the perspective of cultural mutual learning for native Chinese readers.For native Chinese readers,when appreciating British and American literary works,the first step is to be faithful to the original meaning of the work and eliminate the influence of cultural barriers on the appreciation of the work;Secondly,it is necessary to skillfully use methods of domestication and alienation to integrate into Chinese local culture;Thirdly,it is necessary to connect with local culture based on the specific ideographic language of the original work;Fourthly,it is necessary to analyze the dialect and dramatic monologue of the work to present the cultural characteristics of the original work;The fifth is to respect the creation background of the original work and perceive the cultural and artis-tic beauty of the work.At the same time,it is also expected that the above methods will provide reference for readers who are native to Chinese when reading and appreciating British and American literary works.

Cultural mutual learningBritish and American literatureLiterary appreciation and analysisThe origi-nal meaning of the workNative culture

祁静静

展开 >

皖北卫生职业学院公共基础部,安徽宿州,234000

文化互鉴 英美文学 文学赏析 作品原意 本土文化

安徽省教育厅高等学校省级质量工程教学研究项目

2021jyxm1586

2024

宿州学院学报
宿州学院

宿州学院学报

影响因子:0.322
ISSN:1673-2006
年,卷(期):2024.39(1)
  • 1
  • 13