转译与融合:外销青花瓷"三博士图"图像研究
Translation and Fusion:Image Study of"Three Doctors'Map"of Blue and White Porcelain for Export
曾晶1
作者信息
- 1. 江西现代职业技术学院,南昌,330000
- 折叠
摘要
明清青花瓷图案中蕴含了大量中国传统儒释道的装饰母题,通过形态各异的人物故事图像展示出传统题材的相关典故.随着中欧海上丝路陶瓷贸易的逐步兴盛,欧洲对中国文化的好奇及对中国瓷器的渴求日益加深,在欧洲收藏家的推动下,许多承载中国传统典故的人物故事图像不断被外销瓷借鉴并通过青花图式设计传播到海外,成为跨文化交流的一种独特方式.本文从图像考据的层面出发,结合青花外销瓷"三博士图盘"的装饰转变、文化融合与传播路径探究,探讨外销青花瓷中独特的图像"转译"现象及跨文化视阈下装饰演变的传播路径.
Abstract
The patterns of Ming and Qing blue-and-white porcelain contain a large number of decorative motifs of traditional Chinese Confucianism,Buddhism,and Taoism,displaying relevant allusions of traditional themes through various character story images.With the gradual prosperity of ceramic trade on the maritime Silk Road between China and Europe,the curiosity of European people about Chinese culture and their thirst for Chinese porcelain have deepened.Driven by European collectors,many character story images carrying traditional Chinese allusions have been constantly borrowed by export porcelains and spread overseas through the design of blue-and-white patterns,becoming a unique way of cross-cultural communication.This article explores the unique phenomenon of"translation"of images in export blue-and-white porcelain and the communication path of decorative evolution under the cross-cultural perspective,starting from the level of image textual research and combining with the decoration transformation,cultural integration,and communication path of the"Three Doctors Plate"of blue-and-white export porcelain.
关键词
三博士图/外销青花瓷/图像研究Key words
Three doctor map/Export blue and white porcelain/Image research引用本文复制引用
出版年
2024