天津大学学报(社会科学版)2011,Vol.13Issue(5) :476-480.

谈外语词的汉化处理

Methods of Foreign Words' Translation into Chinese

陈家宁 林哲
天津大学学报(社会科学版)2011,Vol.13Issue(5) :476-480.

谈外语词的汉化处理

Methods of Foreign Words' Translation into Chinese

陈家宁 1林哲1
扫码查看

作者信息

  • 1. 天津大学文法学院,天津 300072
  • 折叠

摘要

频繁的国际交流使现代汉语词汇系统中的外来词不断增多.这些外来词主要包括完全音译、音意合译、音译加类名和外语首字母缩略词四类.在目前的外来词使用过程中,存在着港台音译词流行、外来异形词增多、首字母缩略词使用不当等问题.在外语词进入现代汉语系统时,必须接受一定的汉化处理,以符合现代汉语的发音习惯、词汇和语法规则.在外语词的汉化处理过程中,社会应遵循“柔性原则”对其进行引导和规范,从而促进现代汉语的健康发展.

关键词

外语词/外来词/汉化处理/柔性原则

引用本文复制引用

出版年

2011
天津大学学报(社会科学版)
天津大学

天津大学学报(社会科学版)

CSSCICHSSCD北大核心
影响因子:0.552
ISSN:1008-4339
被引量5
参考文献量5
段落导航相关论文