首页|从外宣角度看纪录片中文化负载词的英译——以纪录片《舌尖上的中国》为例

从外宣角度看纪录片中文化负载词的英译——以纪录片《舌尖上的中国》为例

扫码查看
外宣纪录片作为外交活动中公共外交的一种,是树立国家形象和进行文化传播的重要渠道。其传递效果除受画面、内容、配乐的影响外,很大程度上取决于对其内容的翻译。本文选取优质国产纪录片《舌尖上的中国》第一季为研究语料,从外宣角度出发研究其中文化负载词的翻译方法和手段,以期对外宣纪录片的有效传播提供一些参考。

王琦

展开 >

齐齐哈尔大学

外宣 纪录片 文化负载词

WY208126-C135409333

2021

文存阅刊

文存阅刊

ISSN:
年,卷(期):2021.(17)
  • 6