国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
从外宣角度看纪录片中文化负载词的英译——以纪录片《舌尖上的中国》为例
从外宣角度看纪录片中文化负载词的英译——以纪录片《舌尖上的中国》为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
外宣纪录片作为外交活动中公共外交的一种,是树立国家形象和进行文化传播的重要渠道。其传递效果除受画面、内容、配乐的影响外,很大程度上取决于对其内容的翻译。本文选取优质国产纪录片《舌尖上的中国》第一季为研究语料,从外宣角度出发研究其中文化负载词的翻译方法和手段,以期对外宣纪录片的有效传播提供一些参考。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王琦
展开 >
作者单位:
齐齐哈尔大学
关键词:
外宣
纪录片
文化负载词
基金:
项目编号:
WY208126-C
135409333
出版年:
2021
文存阅刊
文存阅刊
ISSN:
年,卷(期):
2021.
(17)
参考文献量
6