国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
中国特色应用翻译研究的特色问题
中国特色应用翻译研究的特色问题
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
万方数据
维普
中文摘要:
在谈论中国翻译研究与国外翻译研究的对比、融贯时,人们通常使用中西翻译理论、中西翻译思想、中西翻译实践等概念,即习惯于用"西方"来统称国外的翻译理论、翻译思想.尽管这种用法并不严谨,也有学者对此提出质疑,但这些概念毫无疑问已经约定俗成地融入我国翻译研究话语体系中.令人奇怪的是,我国译学界对于"中国特色翻译研究(学)"这一概念似乎总是难以达成共识.有鉴于此,本文试图阐述:所谓的"中国特色翻译研究""中国特色应用翻译研究"的特色究竟指的是什么?
外文标题:
On the Characteristics of Chinese Pragmatic Translation Studies
收起全部
展开查看外文信息
作者:
傅敬民、刘金龙
展开 >
作者单位:
上海大学 外国语学院,上海200444
上海工程技术大学 外国语学院,上海201620
关键词:
应用翻译研究
中国特色
实践品格
基金:
国家社会科学基金
项目编号:
17BYY046
出版年:
2021
外国语
上海外国语大学
外国语
CSTPCD
CSSCI
CHSSCD
北大核心
影响因子:
1.82
ISSN:
1004-5139
年,卷(期):
2021.
44
(2)
被引量
6
参考文献量
4