首页|交互主体性、对话性与深度翻译的双向阐释功能——以宇文所安的 Readings in Chinese Literary Thought 为例

交互主体性、对话性与深度翻译的双向阐释功能——以宇文所安的 Readings in Chinese Literary Thought 为例

扫码查看
本文有两个目的:一是阐明交互主体性、对话性、双向阐释与深度翻译之间的关联与作用方式;二是由此论证深度翻译既是一种翻译手段更是一种翻译原则,从而揭示其理论与实践价值.文章从交互主体性和对话性视角出发,考察了宇文所安的Readings in Chinese Literary Thought深度翻译的双向阐释功能的实现方式,即构筑起了三个维度的对话——文本、译者、读者之间的对话,文化与文论之间的对话,历史与现在的对话,从而实现译者、读者之间的经验、知识共享,在共享与互动中实现认知协调,推动文化交流、文明互鉴,同时也实现翻译的说服性.
Intersubjectivity,Dialogism and the Interactive Elucidative Function of Thick Translation as Shown in Stephen Owen's Readings in Chinese Literary Thought

intersubjectivitydialogismthick translationinteractive elucidationmutual learning among civializations

岳曼曼、刘正光

展开 >

湖南文理学院外国语学院,湖南常德415000

湖南大学外国语学院,湖南长沙410082

交互主体性 对话性 深度翻译 双向阐释 文明互鉴

国家社科基金湖南省社科基金

22BYY01721YBA170

2023

外国语
上海外国语大学

外国语

CSTPCDCSSCICHSSCD北大核心
影响因子:1.82
ISSN:1004-5139
年,卷(期):2023.46(3)
  • 4
  • 1