首页|国际机器翻译译后编辑认知研究路线图(2011-2021)

国际机器翻译译后编辑认知研究路线图(2011-2021)

扫码查看
机器翻译译后编辑是实现人机交互翻译的重要途径,其研究思路和方法与认知翻译研究有一定交叉融合.本研究借助质性分析软件NVivo,对2011-2021年间国际译后编辑认知相关研究进行了全面梳理和整合,发现该领域年度发文量呈整体波动性增长的积极态势,主题上多关注译后编辑过程和产品质量测评及其任务和环境影响因素,实证研究多使用混合研究法,主客观数据互为补充.本文肯定前期研究的贡献,并指出其不足,尝试描绘了译后编辑认知研究路线图,涵盖译后编辑认知加工、测量评估和能力培养3大主题.在此基础上,本文进一步分析了各主题、变量间的关系.勾勒译后编辑认知研究路线图可为拓展人机交互、翻译认知、翻译人才培养研究提供启示.
Mapping the Structure of Cognitive Machine Translation Post-Editing Studies(2011-2021)

machine translationcognitive post-editing studiesresearch mapNVivo

王湘玲、陈广姣、周祥艳

展开 >

湖南大学外国语学院,湖南长沙 410082

湖南人文科技学院外国语学院,湖南娄底 417000

机器翻译 译后编辑认知研究 研究路线图 NVivo

国家社科基金一般项目

22BYY015

2023

外国语
上海外国语大学

外国语

CSTPCDCSSCICHSSCD北大核心
影响因子:1.82
ISSN:1004-5139
年,卷(期):2023.46(5)
  • 5