首页|语料库翻译学视域下的汉英词典文化词研究

语料库翻译学视域下的汉英词典文化词研究

扫码查看
文化词是汉英词典翻译的难点.基于语料库翻译学的研究框架和汉英词典的编纂实践,本文对文化词的翻译现状进行了系统调查.通过抽样分析和对比研究,本文发现:汉英词典文化词在语言转换中极具变异性,层级、虚化与简化特征共现,而结构转换则表现出非对称性,即译义的结构扩容与译例的结构简缩并存.本文将基于规范理论,从初始规范来重构其译义体系,并通过操作规范来减少例证中的易化和简化,以此重构汉英词典文化词的翻译规范,有效提高词典编纂质量.
On Culture-specific Words in Chinese-English Dictionaries:A Corpus Translatology Approach

Corpus Translatologyculture-specific wordsdiversitytranslation norm

胡文飞

展开 >

四川外国语大学商务英语学院,重庆 400031

语料库翻译学 文化词 变异性 翻译规范

国家社科基金重庆市研究生教改重大项目

15XYY027yjg211011

2023

外国语
上海外国语大学

外国语

CSTPCDCSSCICHSSCD北大核心
影响因子:1.82
ISSN:1004-5139
年,卷(期):2023.46(5)
  • 1
  • 15