形象学视阈下德译《浮生六记》对中国文化形象的建构研究
A Study on the Construction of Chinese Cultural Image in the German Translation of Six Records of a Floating Life from the Perspective of Imagologie
付天海 1赵轩2
作者信息
- 1. 大连外国语大学德语学院,辽宁大连 116044
- 2. 西南交通大学外国语学院,四川成都 611756
- 折叠
摘要
《浮生六记》是清代文人沈复所著自传性散文随笔,文笔古雅简练,内涵丰富深邃,兼具高度的文学价值和研究意义.德国汉学家赖内·史华慈于1989年出版的《浮生六记》德译本完整详尽地展现了原著的精神风貌,同时补充了丰富的副文本信息.从形象学视阈出发阐释德译《浮生六记》副文本和正文本内涵,对于探究译著所构建的中国文化形象具有重要的研究意义和文化价值.
Abstract
Six Records of a Floating Life is an autobiographical prose written by Shen Fu,a scholar in the Qing Dynasty.It is elegant and concise,rich and profound in connotation,and has high literary value and research significance.The sinologist Rainer Schwarz's German translation of Six Records of a Floating Life published in 1989 shows the spirit of the original work in a complete and detailed way,and at the same time adds a wealth of paratext information.From the perspective of Imagologie,it is of great significance and cultural value to explore the Chinese cultural image constructed by the German translation of Six Records of a Floating Life.
关键词
形象学/中国文化形象/《浮生六记》德译本Key words
Imagologie/Chinese cultural image/German translation of Six Records of a Floating Life引用本文复制引用
基金项目
2020年度教育部人文社会科学研究一般项目(20YJA752004)
出版年
2024