文化创新比较研究2024,Vol.8Issue(1) :164-169.

唐宋诗词服饰翻译中的文化因素探析

Cultural Factors in the Costume Translation of Tang and Song Poetry

孙玉琦
文化创新比较研究2024,Vol.8Issue(1) :164-169.

唐宋诗词服饰翻译中的文化因素探析

Cultural Factors in the Costume Translation of Tang and Song Poetry

孙玉琦1
扫码查看

作者信息

  • 1. 绍兴文理学院外国语学院,浙江绍兴 312000
  • 折叠

摘要

唐宋诗词中的服饰描写涉及当时的服装材质、服饰工艺、服饰样式、图案纹样、配饰装饰及着装风俗,体现了唐宋时期的服饰风格和形态,折射了当时的服饰发展状况和服饰文化内涵,展现了唐宋时期特有的审美态度,是展现中国文化的典型符号之一.唐宋诗词服饰描写中蕴含着丰富文化内涵,能否对其进行准确翻译影响到服饰文化的有效国际传播,以及诗词意境、美感的等效传递.据此,该文从社会历史、纹样内涵及东方美学的维度探讨文化因素对唐宋诗词服饰翻译的影响,并试图为国际服饰文化交流和研究提供新媒体环境下的翻译建议及参考.

Abstract

The description of costume in Tang and Song poetry involves the materials,craftsmanship,styles,patterns,accessories,and dressing traditions,reflecting the fashion and forms of costume in the Tang and Song dynasties.It also reflects the development and cultural connotations of costume,showcasing the unique aesthetic attitudes of those times and serving as one of the typical sym-bols of Chinese culture.The rich cultural connotations embedded in the costume descriptions in Tang and Song poetry make the ef-fectiveness of international communication of costume culture and the equivalent transmission of poetic imagery and aesthetic sensi-bilities of poems influenced by cultural factors.Based on this,this article explores the impact of cultural factors on the translation of costume in Tang and Song poetry from the dimensions of social history,pattern connotations,and Eastern aesthetics,aiming to provide translation suggestions and references for international exchange of costume culture and research in the context of new media.

关键词

服饰翻译/历史因素/纹样内涵/审美角度/唐宋诗词/翻译策略

Key words

Costume translation/Historical factors/Patterns connotations/Aesthetic angles/Tang and Song poetry/Translations strategies

引用本文复制引用

基金项目

2020年绍兴市社会哲学项目(135545)

出版年

2024
文化创新比较研究

文化创新比较研究

ISSN:
参考文献量36
段落导航相关论文