A Study on the Japanese Translation Strategy of Excerpt from Xi Jinping:How to Deepen Reform Comprehensively—Focus on the Logical Relations of Coordination Vocabulary and Short Sentences
This study is based on the programmatic documents of comprehensive deepening reform Excerpt from Xi jinping:How to Deepen Reform Comprehensively and Japanese version translated and published by the Central Compilation and Translation Bu-reau.Combined with translation example,the Japanese translation strategies used in the logical relationship between the coordinating vocabulary and short sentences were discussed.In the processing of the logical relationship between the coordinating vocabulary,ac-cording to the meaning of the original text,it is necessary to make a certain adjustment and change.In terms of the logical relation-ship of the short sentence,five translation strategies are processed by the purpose of translation of intention,such as adopting the lit-eral translation method to retain the entire form of the original text;using the literal translation method to retain part of the row ratio form,merge part of the verbs;reserving the parallel relationship of the core noun component,and the other ingredients.It is hoped that this study can serve the translation of Chinese political literature and provide inspiration for Chinese Japanese translation teaching.