A Study on the Translation of Uyghur Translations of Ancient Chinese Poetry—Taking the Uyghur Translation of Xi Jinping:The Governance of China(Volume 3)as an Example
Poetry is a popular literary form,and it is also the essence of Chinese traditional language and culture.The vivid and profound use of allusions is a major feature of Xi Jinping's speeches and articles.The book Xi Jinping:The Governance of China cites many ancient poems and phrases.A deep understanding of the allusions in the third volume of Xi Jinping:The Governance of China has a significant enlightening effect on us to better understand the profound implications of Xi Jinping's important works.In the Uyghur translation of Xi Jinping:The Governance of China,the ancient poems and phrases cited have also been well translated.This article excerpts some ancient poems and phrases cited in Xi Jinping:The Governance of China.By analyzing their translation methods and techniques,we can not only deepen our understanding of the characteristics of Uyghur language,understand the differences and connections between languages,but also better promote the inheritance,promotion,and empowerment of traditional Chinese culture among various ethnic groups.
Ancient poetryTranslationUyghur languageTranslation methodsTranslation skillsXi Jinping:The Governance of China