A Survey of the Conflation in Chinese-English Motion Event and Related Cognitive Process
In this paper,an in-depth comparison of seven cases related to Chinese and English Motion Event reveals that both languages are able to integrate Motion related semantics and certain syntactic and semantic conditions need to be met to achieve se-mantic integration.The main difference of both languages are presents by syntactic integration conditions and language surface pre-sents.In English,co-event is able to integrate with Motion event as long as both event share one same time line.In Chinese,the con-dition seems to be more strict that syntactic integration only happens when Motion event and co-event are overlap in their entirety Motion process.Overall,those syntax distinguish between English and Chinese are directly related to their degree of semantic integra-tion and their cognitive frameworks.This paper focuses on the semantic integration patterns of sub-events in Modern Chinese,with a primary focus on the influence of the main-sub-event relationship on the lexicalized incorporation of sub-events.