首页|功能文体学视角下主位推进模式对散文英译及其教学启示

功能文体学视角下主位推进模式对散文英译及其教学启示

扫码查看
文学翻译是翻译领域至关重要的组成部分,它需要准确地传达原文的情感、意义和风格.在文学翻译中,主位推进模式是一个非常重要的概念,它是指句子中主位和述位之间的推进关系,这种关系构成了语篇的连贯性和逻辑性.在功能文体学视角下,主位推进模式的应用可以帮助我们更好地理解文本的意义和结构.在散文英译中,合理借助该模式可以保留原文的文体特征和情感表达,也可以使译文更加自然、流畅.该文阐述了功能文体学视角下主位推进模式的概念和应用情况,探究了其在散文英译中的应用,并从保留原文模式、部分调整原文及重构主位推进模式三方面,对主位推进模式在散文英译中的应用进行了详细分析,旨在为相关研究和实践教学提供参考.
English Translation of Prose and Its Teaching Enlightenment in Thematic Progression Mode from the Perspective of Functional Stylistics
Literary translation is a crucial component of the translation field,which requires accurate communication of the emo-tions,meaning,and style of the original text.In literary translation,the thematic progression pattern is a very important concept,refer-ring to the progression relationship between the theme and rheme in a sentence,which constitutes the coherence and logic of the dis-course.From the perspective of functional stylistics,the application of thematic progression patterns can help us better understand the meaning and structure of texts.In prose English translation,a reasonable mode can preserve the stylistic features and emotional ex-pression of the original text,and also make the translation more natural and fluent.This article elaborates on the concept and applica-tion of thematic progression mode from the perspective of functional stylistics,explores its application in prose English translation,and provides a detailed analysis of the application of thematic progression mode in prose English translation from three aspects:retaining the original mode,partially adjusting the original text,and reconstructing the thematic progression mode,intended to provide reference for relevant research and practical teaching.

Functional stylisticsTheme progression modeProseEnglish translationTeachingLiterature

王敏儿

展开 >

浙江育英职业技术学院,浙江杭州 310018

功能文体学 主位推进模式 散文 英译 教学 文学

2022年度高等教育研究课题

KT2022272

2024

文化创新比较研究

文化创新比较研究

ISSN:
年,卷(期):2024.8(7)
  • 10