国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
文教资料
2023,
Issue
(18) :
19-22.
中国小说方言外译策略分析与建议——以毕飞宇《玉米》的法译为例
李巍
文教资料
2023,
Issue
(18) :
19-22.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
中国小说方言外译策略分析与建议——以毕飞宇《玉米》的法译为例
李巍
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
扬州大学 外国语学院,江苏 扬州 225009
折叠
摘要
方言在文学作品中的作用无法被标准语替代,但方言的翻译也给译者提出了挑战,难点在于如何保证翻译的准确性并保留方言中的地域文化信息.本文在提炼毕飞宇小说语言特色的基础上,以小说《玉米》中兴化方言的法译为例,通过自建语料库的分析与统计,探讨了方言直译和意译的优劣性,强调了文学作品中方言翻译的重要意义,并对中国文学作品中方言的外译提出可行性建议.
关键词
方言
/
毕飞宇
/
《玉米》
/
翻译
引用本文
复制引用
基金项目
2020年度江苏省社科基金(20WWB006)
出版年
2023
文教资料
南京师范大学
文教资料
CHSSCD
影响因子:
0.137
ISSN:
1004-8359
引用
认领
浏览量
1
参考文献量
12
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果