网络导报·在线教育2012,Issue(28) :143-144.

试论“双性同体”思想对女性主义翻译的影响

窦国宁
网络导报·在线教育2012,Issue(28) :143-144.

试论“双性同体”思想对女性主义翻译的影响

窦国宁1
扫码查看

作者信息

  • 1. 810007 青海民族大学 外语学院英语系 青海 西宁
  • 折叠

摘要

女性主义翻译理论从性别角度颠覆了传统翻译理论观点,力图消除传统译论中的性别歧视,为翻译研究做出了巨大贡献。然而女性主义翻译理论强烈主张凸显女性意识和译者主体性的做法在翻译过程中难免有些偏激,在一定程度上偏离了翻译的本质,也禁锢了其自身的进一步发展。“双性同体”思想的提出修正了女性主义翻译研究中的内在缺陷,为女性主义翻译理论指明了方向,并指导其朝着更健康、科学的方向继续发展。

关键词

“双性同体”/双性视角/女性主义翻译

引用本文复制引用

出版年

2012
网络导报·在线教育
内蒙古日报社 中电传媒股份有限公司

网络导报·在线教育

ISSN:
参考文献量2
段落导航相关论文