首页|生态翻译学"三维转换"视角下陕西非遗介绍性文本的英译

生态翻译学"三维转换"视角下陕西非遗介绍性文本的英译

On the English Translation of the Introductory Texts of Shaanxi Intangible Cultural Heritage from the Perspective of Three-dimensional Transformations of Eco-translatology

扫码查看
陕西省非遗是陕西省文化软实力的重要体现与载体,其英语译介有助于推动陕西省文化精粹走出国门、走向世界,助推陕西省非遗在国际范围的保护、传承与发展.生态翻译学"三维转换"理论为陕西省非遗介绍性文本的英译提供了理论支撑与方法指导,可以有效解决非遗介绍性文本中流水句、文化专有项以及非遗项目名称等翻译难点.在翻译流水句时,译者应重点关注语言维的转换,使用分译法,实现汉语"意合"到英语"形合"的自然转换;在翻译文化专有项时,译者应重点关注文化维的转换,使用内容层面异化、语言层面归化的翻译策略,对外传播中国文化;在翻译非遗项目名称时,译者应重点关注交际维的转换,得"意"忘形,准确传达非遗名称的内涵意义.
Shaanxi intangible cultural heritage is an important embodiment and carrier of Shaanxi cultural soft power,whose translation can not only help Shaanxi cultural essence go to the world,but can also promote the worldwide protec-tion,heritage and development of Shaanxi intangible cultural heritage.The"three-dimensional transformation"theory of eco-translatology provides theoretical support and methodological guidance for the English translation of introductory texts of Shaanxi intangible cultural heritage,which can effectively solve translation difficulties such as paratactic sentences and cul-ture-specific items in the introductory texts of intangible cultural heritage as well as names of intangible cultural heritage rep-resentative items.When translating paratactic sentences,translators should focus on the transformation of language dimen-sion,making using of the translation method of division to achieve natural transformation from Chinese which features parataxis to English which features hypotaxis.When translating culture-specific items,translators should focus on the trans-formation of cultural dimension,adopting translation strategy of foreignization in content and domestication in language to spread Chinese culture to foreign countries.When translating names of intangible cultural heritage representative items,trans-lators should focus on the transformation of communicative dimension,breaking through constraint of linguistic form of the original text and accurately conveying the connotative meaning and communicative function of the names.

three-dimensional transformationShaanxi intangible cultural heritageintroductory textsEnglish transla-tion

田亚亚

展开 >

商洛学院人文学院,陕西商洛 726000

三维转换 陕西省非遗 介绍性文本 英译

&&陕西省大学生创新创业训练计划项目

2019M039S202311396078

2024

渭南师范学院学报
渭南师范学院

渭南师范学院学报

CHSSCD
影响因子:0.161
ISSN:1009-5128
年,卷(期):2024.39(1)
  • 11