文史博览(理论)2016,Issue(2) :18-20.

延安时期的语言翻译特点与中国共产党形象的传播

廖华英 陈勇
文史博览(理论)2016,Issue(2) :18-20.

延安时期的语言翻译特点与中国共产党形象的传播

廖华英 1陈勇1
扫码查看

作者信息

  • 1. 东华理工大学外国语学院 江西南昌,330013
  • 折叠

摘要

翻译过程是一种意识形态的演变,它交融了意识形态存在时期的政治、经济、文化、语言本体、认知能力等多重因素的构建。文章通过描述延安时期的语言翻译特点,再现认知“体验”对翻译活动的影响以及该翻译活动中意识形态的重构对中国共产党形象的内外传播作用。

关键词

延安/语言翻译/中国共产党形象/传播

引用本文复制引用

基金项目

教育部人文社科(14YJA751015)

江西省社科规划项目(14WX319)

出版年

2016
文史博览(理论)
中国人民政治协商会议湖南省委员会

文史博览(理论)

影响因子:0.139
ISSN:1672-8653
被引量6
参考文献量2
段落导航相关论文