文史博览(理论)2016,Vol.486Issue(6) :26-27.

《无人生还》译本的等效观察

涂梦珏 邓天文
文史博览(理论)2016,Vol.486Issue(6) :26-27.

《无人生还》译本的等效观察

涂梦珏 邓天文
扫码查看

摘要

以王丽丽和刘万勇译本《无人生还》为研究对象,以等效理论为基础,结合推理小说的写作特点,从专有名词、景物描写和人物描写等方面,比较研究了原文与译文的表达效果,提出了推理小说翻译三原则,希望能成为推理小说翻译的一种新尝试.

关键词

推理小说/等效翻译/《无人生还》

引用本文复制引用

基金项目

中国学位与研究生教育学会委托课题(2015Y0403)

湖南省研究生教育教改课题(JG2015B021)

中南大学研究生教改课题(2015JGA09)

出版年

2016
文史博览(理论)
中国人民政治协商会议湖南省委员会

文史博览(理论)

影响因子:0.139
ISSN:1672-8653
参考文献量1
段落导航相关论文