国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
文史博览(理论)
2016,
Issue
(10) :
21-23.
文化译出视域下的汉英翻译能力培养
王晓东
邓煜
文史博览(理论)
2016,
Issue
(10) :
21-23.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
文化译出视域下的汉英翻译能力培养
王晓东
1
邓煜
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
中南大学外国语学院 湖南长沙,410083
折叠
摘要
自莫言获得诺贝尔文学奖起,翻译界围绕中国文学、文化译出、汉英翻译译者模式展开了广泛讨论.有乐观者,认为我国完全是翻译大国;有质疑者,认定母语译文质量总是优于非母语译文质量.对此,本文肯定中国译者在汉英翻译中的主体地位,提出结合语言量表,对汉英中介语展开评估,摸索地道英语的门槛,为汉英翻译教学及实践提供有效指导.
关键词
汉英翻译
/
翻译能力培养
/
汉英中介语
/
语言量表
引用本文
复制引用
基金项目
湖南社会科学基金(14WLH51)
##(15YBA015)
出版年
2016
文史博览(理论)
中国人民政治协商会议湖南省委员会
文史博览(理论)
影响因子:
0.139
ISSN:
1672-8653
引用
认领
被引量
1
参考文献量
6
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果