文史博览(理论)2016,Issue(10) :21-23.

文化译出视域下的汉英翻译能力培养

王晓东 邓煜
文史博览(理论)2016,Issue(10) :21-23.

文化译出视域下的汉英翻译能力培养

王晓东 1邓煜1
扫码查看

作者信息

  • 1. 中南大学外国语学院 湖南长沙,410083
  • 折叠

摘要

自莫言获得诺贝尔文学奖起,翻译界围绕中国文学、文化译出、汉英翻译译者模式展开了广泛讨论.有乐观者,认为我国完全是翻译大国;有质疑者,认定母语译文质量总是优于非母语译文质量.对此,本文肯定中国译者在汉英翻译中的主体地位,提出结合语言量表,对汉英中介语展开评估,摸索地道英语的门槛,为汉英翻译教学及实践提供有效指导.

关键词

汉英翻译/翻译能力培养/汉英中介语/语言量表

引用本文复制引用

基金项目

湖南社会科学基金(14WLH51)

##(15YBA015)

出版年

2016
文史博览(理论)
中国人民政治协商会议湖南省委员会

文史博览(理论)

影响因子:0.139
ISSN:1672-8653
被引量1
参考文献量6
段落导航相关论文