首页|从三维转换看《生命之于我的意义》

从三维转换看《生命之于我的意义》

扫码查看
本文在中国本土翻译理论"生态翻译"理论的"'三维'适应性选择转换"指导下,分析了杰克·伦敦名作《What Life Means to Me》的汉译作品《生命之于我的意义》.作者通过对译作中具体实例在遣词、造句、文化传递及交际意图实现等方面的分析,探究译者在语言维、文化维、交际维三大维度进行的"适应性选择转换",希望为文学作品的汉译提供可资参考的生态翻译视域下"三维转换"思路与策略.

杨潇鸣

展开 >

武汉音乐学院

《生命之于我的意义》 What Life Means to Me 翻译 三维转换

2023

文学教育

文学教育

影响因子:0.07
ISSN:1672-3996
年,卷(期):2023.(2)
  • 3