首页|《1937年的爱情》中文化负载词英译研究

《1937年的爱情》中文化负载词英译研究

扫码查看
中国文学的对外传播,有利于增加中国文化的国际影响力.作为中国文学作品中不可或缺的一部分,文化负载词长期以来都是中国小说英译研究的一项重要内容.本文基于Susan Bassnett的文化翻译观,以白睿文在《1937年的爱情》翻译过程中对文化负载词的翻译为切入点,进行文本考察和语言分析,总结其翻译策略和翻译方法,以期为中国小说作品中文化负载词的翻译和研究提供借鉴与参考.

李蕴灵、李崇月

展开 >

江苏大学外国语学院

文化负载词 文化翻译观 白睿文《1937年的爱情》

2023

文学教育

文学教育

影响因子:0.07
ISSN:1672-3996
年,卷(期):2023.(8)
  • 4