国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
翻译过程中词义选择与表达探微
翻译过程中词义选择与表达探微
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
一词多义是一种语言现象.在翻译过程当中,如果词义选择不当或出现错误,就难以准确表达原文的思想内容.如果词义表达不当,就会影响译文的忠实性.本文以The Shadowland of Dreams的译文为例,指出词义选择与表达方面存在的问题,并对其进行评析,认为词义的选择与表达,都会对译文产生一定的影响.词义选定要依靠上下文,表达要考虑,要推敲,要合理搭配,译文要忠实,要地道.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
樊永前、张晓玉
展开 >
作者单位:
山东华宇工学院
关键词:
翻译
上下文
选择
表达
基金:
山东华宇工学院校级科研平台"应用翻译研究中心"项目
项目编号:
009
出版年:
2023
文学教育
文学教育
影响因子:
0.07
ISSN:
1672-3996
年,卷(期):
2023.
(12)
参考文献量
1