国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
文学教育
2023,
Issue
(17) :
138-140.
英文散文节奏的认知与翻译
李颖悦
文学教育
2023,
Issue
(17) :
138-140.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
英文散文节奏的认知与翻译
李颖悦
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
南京信息工程大学教师教育学院
折叠
摘要
散文作为诗歌的衍生品,对节奏和韵律的要求没有诗歌那么严格,但也注重节奏的表达效果.因此,在英汉散文互译的过程中,译者应在理解和欣赏原文节奏美的基础上,尽量将其效果在译文中传达出来.由于汉语和英语在语言、文化、思维方式等方面的差异,英汉散文的节奏表达方式也有所不同,但二者的节奏都是为了强化文本情感、促进主题表达,这也是英汉散文翻译中再现节奏美的基础所在,只要运用得当,便可以再现原文的节奏之美.
关键词
节奏
/
英文散文
/
风格
/
翻译
引用本文
复制引用
出版年
2023
文学教育
文学教育
影响因子:
0.07
ISSN:
1672-3996
引用
认领
参考文献量
4
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果