文学教育2023,Issue(17) :138-140.

英文散文节奏的认知与翻译

李颖悦
文学教育2023,Issue(17) :138-140.

英文散文节奏的认知与翻译

李颖悦1
扫码查看

作者信息

  • 1. 南京信息工程大学教师教育学院
  • 折叠

摘要

散文作为诗歌的衍生品,对节奏和韵律的要求没有诗歌那么严格,但也注重节奏的表达效果.因此,在英汉散文互译的过程中,译者应在理解和欣赏原文节奏美的基础上,尽量将其效果在译文中传达出来.由于汉语和英语在语言、文化、思维方式等方面的差异,英汉散文的节奏表达方式也有所不同,但二者的节奏都是为了强化文本情感、促进主题表达,这也是英汉散文翻译中再现节奏美的基础所在,只要运用得当,便可以再现原文的节奏之美.

关键词

节奏/英文散文/风格/翻译

引用本文复制引用

出版年

2023
文学教育

文学教育

影响因子:0.07
ISSN:1672-3996
参考文献量4
段落导航相关论文