首页|顺应论视角下《青铜葵花》中国文化元素的翻译

顺应论视角下《青铜葵花》中国文化元素的翻译

扫码查看
本文从顺应论出发,探讨译者汪海岚(Helen Wang)对《青铜葵花》中国文化元素采取的翻译策略.作为在国外影响较大的儿童文学译作,译者在翻译交际语境因素下做出顺应性选择,不仅能有效地在译文中再现原文的儿童语言特征,并且对原文中蕴含的中国文化元素进行了灵活的翻译处理,有助于推动中国儿童文学作品更好地"走出去".

杨欣

展开 >

南京工程学院外国语学院

《青铜葵花》 顺应论 中国文化元素

江苏省高等学校哲学社会科学研究一般项目

2020SJA0456

2023

文学教育

文学教育

影响因子:0.07
ISSN:1672-3996
年,卷(期):2023.(20)
  • 2