1928年"革命文学"论战恰逢托尔斯泰诞辰百年,苏俄托尔斯泰论成为论战双方重要的理论资源.鲁迅对托尔斯泰论所作的译介,既是论战中抗辩逻辑下的产物,也是此后他从事无产阶级革命文学实践时的重要参照.鲁迅从苏俄的托尔斯泰论中,发掘了托尔斯泰"反抗者"和"同路人"的形象.在译介的过程中,鲁迅对卢那察尔斯基文论存在着"误读",将卢氏具有唯心色彩的托尔斯泰论和作品当作苏俄权威的文艺理论加以接受,这种"误读"反映了鲁迅革命文学实践所择取的独特路径.此外,苏俄文论对托尔斯泰意陈于词的激赏,对文学遗产与革命文学创造之间辩证关系的把握,为20世纪30年代鲁迅的革命文学探索提供了理论依据.