国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
文学与艺术
2011,
Vol.
3
Issue
(1) :
8-9.
浅议意识形态对翻译策略的影响——以《红楼梦》两英译本为例
常小丽
文学与艺术
2011,
Vol.
3
Issue
(1) :
8-9.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
浅议意识形态对翻译策略的影响——以《红楼梦》两英译本为例
常小丽
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
四川外语学院,重庆,400031
折叠
摘要
本文以杨宪益夫妇和霍克斯英译的两个<红楼梦>译本为例,从意识形态方面分析了对翻译策略选择的影响.
关键词
意识形态
/
翻译策略
/
异化
/
归化
引用本文
复制引用
出版年
2011
文学与艺术
吉林延边州文化局
文学与艺术
ISSN:
1005-6203
引用
认领
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果