国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
从跨文化交际角度看中文标语的英译
从跨文化交际角度看中文标语的英译
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
标语是一种以实现特殊目标为目的的大众信息传播媒介,在人们的日常生活中起了举足轻重的作用.但由于东西方两种文化和中英文两种语言的差异,使中英文标语也存在很大差异,翻译起来难度很大.本文在分析中英文标语差异的基础上,指出目前中文标语英译中存在的普遍性问题,包括违背英语规范、赘述和违背受众心理等,并提出标语英译的基本要求,要在透彻理解原文的基础上,考虑英文特点和受众心理,字斟句酌,言简意赅,形成能够产生原标语效果的译文.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
姜泽甜
展开 >
作者单位:
哈尔滨工程大学,黑龙江哈尔滨,150001
关键词:
跨文化交际
标语
翻译
出版年:
2011
文学与艺术
吉林延边州文化局
文学与艺术
ISSN:
1005-6203
年,卷(期):
2011.
3
(1)
参考文献量
4