国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
外语电化教学
2024,
Issue
(2) :
25-31.
DOI:
10.20139/j.issn.1001-5795.20240204
译学寻根:语料库与数据库同证——以Target Language汉译为例
黄忠廉
黎雅途
外语电化教学
2024,
Issue
(2) :
25-31.
DOI:
10.20139/j.issn.1001-5795.20240204
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
译学寻根:语料库与数据库同证——以Target Language汉译为例
黄忠廉
1
黎雅途
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
广东外语外贸大学
折叠
摘要
中西译学交互中常见一词多译而有失考量.术语是构筑译论之基,根术语是术语之根,根基不稳则无以建筑上层.文章以Target Language汉译为例,语料库及数据库并用,对其语用条件进行历时研察,并沿波溯源,认定其汉译的正宗与主流,其同义汉译术语或各有其用,或逐渐淡出,或仅作个人用语偶尔使用.
关键词
译学根术语
/
术语汉译
/
译语
/
语料库
/
数据库
引用本文
复制引用
基金项目
国家社会科学基金重大项目(20&ZD312)
出版年
2024
外语电化教学
上海外国语大学
外语电化教学
CSSCI
北大核心
影响因子:
4.734
ISSN:
1001-5795
引用
认领
参考文献量
13
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果