外语电化教学2024,Issue(2) :25-31.DOI:10.20139/j.issn.1001-5795.20240204

译学寻根:语料库与数据库同证——以Target Language汉译为例

黄忠廉 黎雅途
外语电化教学2024,Issue(2) :25-31.DOI:10.20139/j.issn.1001-5795.20240204

译学寻根:语料库与数据库同证——以Target Language汉译为例

黄忠廉 1黎雅途1
扫码查看

作者信息

  • 1. 广东外语外贸大学
  • 折叠

摘要

中西译学交互中常见一词多译而有失考量.术语是构筑译论之基,根术语是术语之根,根基不稳则无以建筑上层.文章以Target Language汉译为例,语料库及数据库并用,对其语用条件进行历时研察,并沿波溯源,认定其汉译的正宗与主流,其同义汉译术语或各有其用,或逐渐淡出,或仅作个人用语偶尔使用.

关键词

译学根术语/术语汉译/译语/语料库/数据库

引用本文复制引用

基金项目

国家社会科学基金重大项目(20&ZD312)

出版年

2024
外语电化教学
上海外国语大学

外语电化教学

CSSCI北大核心
影响因子:4.734
ISSN:1001-5795
参考文献量13
段落导航相关论文