国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
基于语料库的"小康社会"英译在美英印主流媒体的传播与接受研究
基于语料库的"小康社会"英译在美英印主流媒体的传播与接受研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
本文运用语料库手段和批评话语分析方法,考察"小康社会"英译在美英印主流媒体的传播与接受状况。研究表明,美英印主流媒体常将该术语置于经济话题中进行报道。"小康社会"的英译名不统一,但"a moderately prosperous society"的应用逐渐占主流地位。美英印主流媒体对小康社会的内涵认知较为单一,主要局限在经济框架内。总体而言,美英印主流媒体普遍认可小康社会在经济发展和民生方面所取得的成就,但同时也存在一些质疑。这一方面是因为小康社会所取得的巨大成功具有世界历史意义因而得到外界认可,另一方面,中国与美英印在文化、社会价值观和立场等方面的差异又可导致认知偏差的产生。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王晓莉、胡开宝
展开 >
作者单位:
华东政法大学
上海外国语大学
关键词:
小康社会
术语翻译
传播与接受
出版年:
2024
DOI:
10.20139/j.issn.1001-5795.20240302
外语电化教学
上海外国语大学
外语电化教学
CSSCI
北大核心
影响因子:
4.734
ISSN:
1001-5795
年,卷(期):
2024.
(3)