摘要
文章以2023年两会记者会汉英交传为例,在"文本—行为—社会"评价系统下对译员预设行为进行了批评性研究.在交传中,口译文本的生成立足于并重构于译员预设行为.译员的预设行为批评基于预设行为生成动态的文本,即"潜文本—预设行为—显文本",再基于译员的社会性身份与双语者的双重文化人身份进行预设,继而又生成第二重文本,即"显文本—预设行为—社会",社会层面的预设重构"显文本"."显文本"通过预设行为在"潜文本"和"社会"的双重预设而最终生成.口译译员预设行为批评可形成"潜文本—预设行为—显文本—预设行为—社会"评价系统.