文艺生活·下旬刊2020,Issue(4) :46.

从《囧妈》看字幕翻译的归化策略

郭晓睿
文艺生活·下旬刊2020,Issue(4) :46.

从《囧妈》看字幕翻译的归化策略

郭晓睿1
扫码查看

作者信息

  • 1. 聊城大学 外国语学院,山东 聊城 252000
  • 折叠

摘要

电影字幕文本翻译不仅是语言的转换,而且涉及中外文化的转换,恰当的翻译策略能够促进跨文化交流,实现两种语言的功能对等.本文结合喜剧电影《囧妈》的字幕翻译,在归化和异化理论的指导下,重点分析电影字幕翻译对影视语言的归化处理,同时保留电影字幕源语言的文学性和通俗性.

关键词

囧《妈》/归化/异化/字幕翻译

引用本文复制引用

出版年

2020
文艺生活·下旬刊
湖南省群众艺术馆

文艺生活·下旬刊

影响因子:0.036
ISSN:1005-5312
参考文献量2
段落导航相关论文