国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
外语与翻译
2024,
Vol.
31
Issue
(4) :
58-63.
《茶经》英译的知识重建
陈婕
外语与翻译
2024,
Vol.
31
Issue
(4) :
58-63.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
《茶经》英译的知识重建
陈婕
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
浙江理工大学
折叠
摘要
《茶经》作为中华优秀传统文化的载体,文本内容涉及广泛,术语特征丰富.知识翻译学分为知识契合区、知识差异区、知识冲突区、知识阙无区等.《茶经》中的术语英译在地方性知识与世界性知识不同程度的差异影响下采取了适配的策略,不断对地方性知识进行重建,促进知识的互动化生,为世界知识宝库注入东方智慧.
关键词
知识翻译学
/
术语
/
《茶经》
/
英译策略
引用本文
复制引用
出版年
2024
外语与翻译
外语与翻译
CHSSCD
ISSN:
引用
认领
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果