外语研究2024,Vol.41Issue(1) :87-94.

论海德格尔"作为转渡的翻译"

胡其维 蔡新乐
外语研究2024,Vol.41Issue(1) :87-94.

论海德格尔"作为转渡的翻译"

胡其维 1蔡新乐2
扫码查看

作者信息

  • 1. 南京大学外国语学院,江苏南京 210023
  • 2. 深圳大学外国语学院,广东深圳 518060
  • 折叠

摘要

海德格尔将"翻译"释为"转渡",实则改写了翻译的名与实,开启了存在之真理意义上的翻译研究.本文试图阐释作为转渡的翻译的含义及其在《巴门尼德》中的应用,阐明它对翻译研究的意义.将转渡思想引入翻译研究,是开展翻译存在论研究的基础性工作,可以引发对"翻译即译意"和"翻译本质"两方面的反思.

关键词

转渡/翻译/真理/海德格尔/《巴门尼德》

引用本文复制引用

出版年

2024
外语研究
中国人民解放军国际关系学院

外语研究

CHSSCD北大核心
影响因子:1.104
ISSN:1005-7242
参考文献量1
段落导航相关论文