首页|论海德格尔"作为转渡的翻译"

论海德格尔"作为转渡的翻译"

扫码查看
海德格尔将"翻译"释为"转渡",实则改写了翻译的名与实,开启了存在之真理意义上的翻译研究.本文试图阐释作为转渡的翻译的含义及其在《巴门尼德》中的应用,阐明它对翻译研究的意义.将转渡思想引入翻译研究,是开展翻译存在论研究的基础性工作,可以引发对"翻译即译意"和"翻译本质"两方面的反思.

胡其维、蔡新乐

展开 >

南京大学外国语学院,江苏南京 210023

深圳大学外国语学院,广东深圳 518060

转渡 翻译 真理 海德格尔 《巴门尼德》

2024

外语研究
中国人民解放军国际关系学院

外语研究

CHSSCD北大核心
影响因子:1.104
ISSN:1005-7242
年,卷(期):2024.41(1)
  • 1