国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
外语研究
2024,
Vol.
41
Issue
(2) :
88-93.
李大钊爱国救亡翻译活动的行动主义考释
郑剑委
外语研究
2024,
Vol.
41
Issue
(2) :
88-93.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
李大钊爱国救亡翻译活动的行动主义考释
郑剑委
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
福州大学外国语学院,福建福州 350108
折叠
摘要
为变革旧社会、挽救中华民族,李大钊自主发起爱国救亡翻译活动,且具有鲜明的行动主义色彩.李大钊翻译活动的社会启动、社会生成和社会启用在时间上具有连续性、在目标上具有一致性、在组织上具有整体性.李大钊作为发起者、译者甚至出版者,运用全译、摘译、译评、译写、参译、合作翻译、间接翻译等方式生成译作,并通过出版发行予以启用,灵活高效地契合了时代需求,同时其译作文体从文言文演变为白话文,使翻译成为其救亡图存运动的组成部分和重要策略.
关键词
李大钊
/
行动主义
/
爱国救亡
/
翻译行动
引用本文
复制引用
基金项目
湖北省教育厅科研项目(B2021087)
福州大学科研启动基金(511186)
出版年
2024
外语研究
中国人民解放军国际关系学院
外语研究
CHSSCD
北大核心
影响因子:
1.104
ISSN:
1005-7242
引用
认领
参考文献量
38
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果