译者行为互动关系分析
An Analysis of the Interactive Factors in Translator's Behaviors
周领顺1
作者信息
- 1. 扬州大学翻译行为研究中心,江苏扬州 225127
- 折叠
摘要
本文借用译者行为"文本-行为-社会"三位一体互动关系分析框架和分析方法,结合文学翻译和应用翻译实例,分析了译者行为因素之间的互动关系,证明人本路径译者行为研究的个性化特征、分析方法和三位一体分析框架对于解决问题与解释现象的普适性和解释力.
Abstract
In light of the framework and the approach of"text-behavior-society"trinity,this article analyzes the cases from literary translation and practical translation texts,to be precise,the interactive factors in translator's behaviors.It justifies the personality traits of translator behavior studies,the universality and the explanatory power of the framework and the approach of"text-behavior-society"trinity.
关键词
译者行为研究/互动关系/文学翻译/应用翻译/"文本-行为-社会"三位一体分析方法Key words
translator behavior studies/interaction/literary translation/practical translation/the approach of"text-behavior-society"trinity引用本文复制引用
基金项目
国家社会科学基金后期资助项目(21FYYB040)
出版年
2024