首页|基于Python的日语农业科技术语构词类型及翻译方法研究

基于Python的日语农业科技术语构词类型及翻译方法研究

扫码查看
准确把握日语农业科技术语的汉译规则,可以促进吸收国外先进科技成果、推动实现中国农业现代化。利用Python编程语言创建专业语料库并分析了术语的构词类型,依据设定的翻译程序、原则和技术要点创建了日汉双语语料库,应用Python丰富的函数和库、包探讨了互译检索、日语分词、关键字词频数统计等开发应用。日语农业科技术语数量庞大并且词形和专业领域日趋多样,为创建数字化语料库和准确翻译术语提出了新的挑战。Python为语料库开发和农业科技术语翻译提供了诸多便利工具,具有广阔的应用前景。
Research on Word Formation Types and Translation Methods of Japanese Agricultural Science and Technology Terminology Based on Python
Accurately grasping the Chinese translation rules of Japanese agricultural science and technology terminology could promote the absorption of advanced foreign scientific and technological achievements and Chinese agricultural modernization.This paper uses Python programming language to create a professional corpus and analyzes word formation types of the terminology.A Japanese-Chinese bilingual corpus is built based on the designed translation programs,principles,and technical key points.The rich functions,libraries,and packages in Python are applied to explore the development and application such as mutual translation retrieval,Japanese word segmentation,and keyword frequency statistics.The number of Japanese agricultural science and technology terminology is large and the word forms and professional fields are increasingly diverse,posing new challenges for building digital corpus and accurately translating the terminology.Python provides many convenient tools for corpus development and agricultural science and technology terminology translation,and it has broad application prospects.

agriculturescience and technology terminologycorpusJapanese-Chinese translationPython

李东坡、孙雯莉、米洁

展开 >

湖南工商大学 经济与贸易学院,湖南 长沙 410205

农研机构西日本农业研究中心,日本 福山 721-8514

亚洲开发银行研究所,日本 东京 100-6008

农业 科技术语 语料库 日语汉译 Python

2024

现代信息科技
广东省电子学会

现代信息科技

ISSN:2096-4706
年,卷(期):2024.8(22)