国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
术语和相关专业知识对译文的影响——以中医文本俄译汉为例
术语和相关专业知识对译文的影响——以中医文本俄译汉为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
在翻译一些专业性文本的过程中,影响翻译质量的因素多种多样,其中对术语的准确翻译,对翻译内容所涉及的相关专业知识的了解是影响翻译的两个重要因素.对这两点的正确处理,可以使译文更符合语言表达习惯,准确传达出句子含义,更加充分体现出其专业性.为研究这两个因素对翻译的影响,文章以中医文本的俄译汉为例,分析文本翻译中这两个因素对翻译的影响.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
张钧
展开 >
作者单位:
黑龙江哈尔滨 哈尔滨师范大学斯拉夫语学院 150025
关键词:
术语
专业知识
影响翻译的因素
中医文本
俄译汉
出版年:
2017
现代语文(学术综合)
曲阜师范大学
现代语文(学术综合)
CHSSCD
影响因子:
0.109
ISSN:
1008-8024
年,卷(期):
2017.
(11)
参考文献量
7