首页|翻译的动态化完善过程浅论

翻译的动态化完善过程浅论

扫码查看
翻译是两种或两种以上语言之间的转换过程.在源语向译语转换的过程中,译语文本的形成往往不是一蹴而就的,特别是针对笔译活动而言.成功的译文需要译者多次思考、反复求证,即便如此,译文也未必尽如人意.随着译者本身阅历的增长,语言文化等水平的提高,同时社会的发展,语言的变化与变迁,原有的词汇等手段发生变化,都可能导致译文不断发生变化.因此,翻译是一个动态化完善的过程.作者依托俄汉两种语言翻译中的实例展示翻译动态化完善的过程.

韩峰、张金忠

展开 >

黑龙江哈尔滨 哈尔滨师范大学斯拉夫语学院 150025

翻译 动态 完善

2016年黑龙江省经济发展重点课题[外语学科专项]

2017

现代语文(学术综合)
曲阜师范大学

现代语文(学术综合)

CHSSCD
影响因子:0.109
ISSN:1008-8024
年,卷(期):2017.(11)
  • 4