现代语文2024,Issue(3) :33-37.

《齐桓公伐楚》"北海""南海"考释

To Explain"Beihai(北海)"and"Nanhai(南海)"from Qi Huangong Fachu(《齐桓公伐楚》)

王红生
现代语文2024,Issue(3) :33-37.

《齐桓公伐楚》"北海""南海"考释

To Explain"Beihai(北海)"and"Nanhai(南海)"from Qi Huangong Fachu(《齐桓公伐楚》)

王红生1
扫码查看

作者信息

  • 1. 宝鸡文理学院文学与新闻传播学院,陕西宝鸡 721013
  • 折叠

摘要

《齐桓公伐楚》中的"北海""南海"之"海",并不表"大海"义,它是指从"大海"义衍生出的极远之地;"北海""南海"也不是今日的渤海、南海,它们是指北方、南方极远之地."海"从本义"大海"衍生出极远之地,其文化背景是古人以中国之四周皆为海的传统观念,而达成这种指称对象转移的机制则是转喻.通过转喻机制,"海"由本指大海或四海转而指与之空间上相邻的极远之地,此亦《齐桓公伐楚》"北海""南海"义指北方、南方极远地之语义演化的主要理据.

Abstract

The meaning of"Hai(海)"in"Beihai(北海)"and"Nanhai(南海)"from Qi Huangong Fachu(《齐桓公伐楚》)is not the meaning of the sea,but the meaning of the extremely distant land.In addition,the"Beihai(北海)"and"Nanhai(南海)"do not refer to the present-day Bohai Sea and South Sea,but refer to the extremely distant land of north and south.The cultural background that the"Hai(海)"derives the meaning of extremely distant land from the original meaning of the sea is the cultural concept that"the ancients believed that all around China were sea",and the mechanism that leads to the transfer of referents is metonymy.Through the metonymic mechanism,the term"Hai(海)"has shifted from referring to the sea or the four seas to referring to the extremely distant land adjacent to them in space,and this is also the basis for semantic evolution that"Beihai(北海)"and"Nanhai(南海)"from Qi Huangong Fachu(《齐桓公伐楚》)refer to the extremely distant land of north and south.

关键词

《齐桓公伐楚》/"北海"/"南海"/文化背景/转喻

Key words

Qi Huangong Fachu(《齐桓公伐楚》)/"Beihai(北海)"/"Nanhai(南海)"/cultural background/metonymy

引用本文复制引用

基金项目

宝鸡文理学院校级项目(ZK2017016)

出版年

2024
现代语文
曲阜师范大学

现代语文

CHSSCD
影响因子:0.13
ISSN:1008-8024
参考文献量13
段落导航相关论文