首页|中国台湾地区新闻标题语言分析——兼谈海峡两岸新闻标题语言的差异与融合

中国台湾地区新闻标题语言分析——兼谈海峡两岸新闻标题语言的差异与融合

扫码查看
通过在线语料库检索与有限历时语料考察,可以发现,中国台湾地区新闻标题语言呈现出四个方面的特点:一是面广量大的简缩形式,二是生动活泼的谐音双关手法,三是中英文夹杂和符号化的表达方式,四是别具一格的遣词造句等.通过对海峡两岸新闻标题语言的比较,不难看出,两者的语体风格体现出一定差异:大陆总体上是通俗浅易,台湾总体上是古朴典雅;大陆规范正式,台湾灵活变通;大陆倾向于"引进改造",台湾多采用"拿来主义".结合历时考察来看,海峡两岸的标题语言也正发生着双向融合,特别是大陆语言形式进入、融入台湾标题的现象,值得深切关注.两岸语言的"差异—融合"模式,对于现代汉语本体研究也有重要的启示意义.
An Analysis of News Headlines Language in Taiwan Area of China——Discussing the Language Differences and Integration of News Headlines Across the Taiwan Strait
Through online corpus retrieval and limited diachronic corpus investigation,this article analyzed that the language of news headlines in Taiwan area of China presents four characteristics:First,a broad and extensive condensed form;Second,lively and vivid pun usage;Third,a tendency towards mixed Chinese and English expressions and symbolization;Fourth,distinctive vocabulary,syntax,and three character forms.Comparing the language of news headlines across the Taiwan Strait,in terms of style,the Chinese mainland is generally popular,while Taiwan area is generally elegant;the Chinese mainland regulations are formal,while Taiwan area is lively and flexible.Based on the historical examination,there is also a two-way integration of cross-strait title language,especially the phenomenon of Chinese mainland language forms entering and integrating into Taiwanese"Mandarin"titles,which deserves attention.The"difference-integration"model of cross-strait languages analysis also has important implications for the study of modern Chinese ontology.

Taiwan areanews headlinesacross the Taiwan Straitdifferencesintegration

郝锐

展开 >

首都师范大学 国际文化学院,北京 100089

台湾地区 新闻标题 海峡两岸 差异 融合

2024

现代语文
曲阜师范大学

现代语文

CHSSCD
影响因子:0.13
ISSN:1008-8024
年,卷(期):2024.(7)