首页|"陨石于宋五"的"五"是"五块"吗?

"陨石于宋五"的"五"是"五块"吗?

扫码查看
自《公羊传》《谷梁传》以来,大多数学者都将"陨石于宋五"的"五"解释为表名量的"五块".事实上,这种说法是不符合上古汉语的普遍语序规则的.从语义上看,"名+数"语序凸显的是数量而非名词."陨石于宋五"符合上古汉语数词表动量的普遍语序,而不符合数词表名量的普遍语序.按照上古汉语的语序规则,"名+数"之间是不能插入修饰谓语动词的处所状语的,因此,如果"五"是表名量,其语序应该是"陨石五于宋"或"陨五石于宋",而不是"陨石于宋五".可见,"陨石于宋五"的"五"应解释为"五次"而非"五块".
Is the"Wu(五)"in"YunShiYuSongWu(陨石于宋五)"the"WuKuai(五块)"?
Since GongyangZhuan(《公羊传》)and GuliangZhuan(《谷梁传》),most scholars have interpreted the"wu(五)"of"yunshiyusongwu(陨石于宋五)"as the"wukuai(五块)"of the table name.In fact,this argument violates the general rules of word order in ancient Chinese.From a semantic point of view,the"name+number"word order highlights the quantity rather than the noun."Yunshiyusongwu(陨石于宋五)"conforms to the general word order of the momentum of the number table in ancient Chinese,but does not conform to the general word order of the number table name.According to the word order rules of ancient Chinese,it is not possible to insert a place adverb that modifies the predicate verb between"name+number",so if"wu(五)"is the number of table names,its word order should be"yunshiwuyusong(陨石五于宋)"or"yunwushiyusong(陨五石于宋)",not"yunshiyusongwu(陨石于宋五)".Therefore,we believe that the"wu(五)"in"yunshiyusongwu(陨石于宋五)"should be interpreted as"wuci(五次)"rather than"wukuai(五块)".

"yunshiyusongwu(陨石于宋五)"word ordernumber wordsverb classifiernoun classifier

关金子、郭昭军

展开 >

南开大学 文学院,天津 300071

"陨石于宋五" 语序 数词 动量 名量

2024

现代语文
曲阜师范大学

现代语文

CHSSCD
影响因子:0.13
ISSN:1008-8024
年,卷(期):2024.(7)