Is the"Wu(五)"in"YunShiYuSongWu(陨石于宋五)"the"WuKuai(五块)"?
Since GongyangZhuan(《公羊传》)and GuliangZhuan(《谷梁传》),most scholars have interpreted the"wu(五)"of"yunshiyusongwu(陨石于宋五)"as the"wukuai(五块)"of the table name.In fact,this argument violates the general rules of word order in ancient Chinese.From a semantic point of view,the"name+number"word order highlights the quantity rather than the noun."Yunshiyusongwu(陨石于宋五)"conforms to the general word order of the momentum of the number table in ancient Chinese,but does not conform to the general word order of the number table name.According to the word order rules of ancient Chinese,it is not possible to insert a place adverb that modifies the predicate verb between"name+number",so if"wu(五)"is the number of table names,its word order should be"yunshiwuyusong(陨石五于宋)"or"yunwushiyusong(陨五石于宋)",not"yunshiyusongwu(陨石于宋五)".Therefore,we believe that the"wu(五)"in"yunshiyusongwu(陨石于宋五)"should be interpreted as"wuci(五次)"rather than"wukuai(五块)".