汉语"体验"一词对译德文中的"Erlebnis"(美学义),是文艺美学与文学批评的重要概念,在诸多文学、哲学类教材与专著中屡见不鲜,其源头却含混不清.在中国古代传统中,"体验"更多出现在宋明理学之中,是哲学属性极强的词汇.而到了近代中国,"经验"概念的使用仍然广泛,但"体验"概念开始出现并与"经验"分道而行.文学批评层面,"体验"借由鲁迅的译作《苦闷的象征》得以确立;哲学美学层面,借由梁启超、熊十力汇通宋明理学与欧陆哲学的著述,在思想界传播开来.自此之后,"体验"逐渐成为文学与美学中的重要概念,"体验生活""审美体验"等概念都借之而生,以至1980年代之后的爆炸式使用.考察"体验"这一概念在近代中国的滥觞、传播与演变,可见其诞生与狄尔泰、柏格森等人的思想有颇多互动和共鸣,时至今日,仍可与"具身认知"等概念产生跨学科的对话.