摘要
以ChatGPT为代表的新一代人工智能技术对中文期刊编辑出版产生了巨大冲击,英文摘要生产环节作为翻译与文字处理的代表,首当其冲.文章通过实证研究,利用ChatGPT分别翻译、生成随机抽取的某中文核心期刊文章摘要,以资深编辑精读与海外专家评审两种模式评估其质量,并探究人工智能大模型对中文期刊编辑出版的潜在影响及存在的风险.结果显示,由ChatGPT翻译的摘要总体上与现有模式水平相当,在专有名词和中国特色词汇选择方面优于现有模式;由ChatGPT生成的摘要通顺明确,更符合国际惯例.但当前,基于人工智能大模型生成的摘要也存在直译误译、意识形态把握难、时效性不足等问题,还无法完全替代编辑人工审校.文章提出,人工智能大模型已成为编辑出版的重要辅助工具,中文期刊一要重新审视英文摘要的生产方式及规范要求,推出明确翔实且适用于国际推广的英文摘要范本;二要牢牢把握人的主导权,以批判性思维和创造性眼光面对新工具;三要用好人工智能大模型,以人机协同模式提升英文摘要质量、扩展传播方式、提升工作效率;四要积极参与共建高质量中文语料库、行业语料库工作,为传播好中国声音贡献力量.
基金项目
2022年度四川省社会科学重点研究基地四川学术成果分析与应用研究中心资助科研项目"四川期刊发展研究专项"(XSCG22QK-004)