国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
目的论视角下沙译版《水浒传》绰号翻译研究
目的论视角下沙译版《水浒传》绰号翻译研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
《水浒传》一书中汇集的108位好汉有其不同的绰号,对于这些人物绰号的英文翻译,不同的翻译版本也呈现出不同的特点.本文从目的论的角度出发,阐述沙译版《水浒传》中人物绰号的翻译并分析相关策略,以求能更深层次地实现跨文化交流.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
林思思
展开 >
作者单位:
文山学院
关键词:
水浒传
绰号翻译
目的论
出版年:
2018
校园英语(中旬)
校园英语(中旬)
影响因子:
0.116
ISSN:
1009-6426
年,卷(期):
2018.
(9)
参考文献量
6