国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
校园英语(中旬)
2018,
Issue
(9) :
240.
目的论视角下沙译版《水浒传》绰号翻译研究
林思思
校园英语(中旬)
2018,
Issue
(9) :
240.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
目的论视角下沙译版《水浒传》绰号翻译研究
林思思
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
文山学院
折叠
摘要
《水浒传》一书中汇集的108位好汉有其不同的绰号,对于这些人物绰号的英文翻译,不同的翻译版本也呈现出不同的特点.本文从目的论的角度出发,阐述沙译版《水浒传》中人物绰号的翻译并分析相关策略,以求能更深层次地实现跨文化交流.
关键词
水浒传
/
绰号翻译
/
目的论
引用本文
复制引用
出版年
2018
校园英语(中旬)
校园英语(中旬)
影响因子:
0.116
ISSN:
1009-6426
引用
认领
参考文献量
6
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果