首页|浅析电影字幕特征与翻译方法——以《泰坦尼克号》和《怦然心动》为例

浅析电影字幕特征与翻译方法——以《泰坦尼克号》和《怦然心动》为例

扫码查看
近年来,随着中国电影市场迅速成长,字幕翻译成为翻译领域中倍受关注的分支,字幕翻译的最终呈现影响整部电影的成败.本文从电影字幕的语言特征出发,以《泰坦尼克号》和《怦然心动》两部电影为例,总结了电影字幕的翻译方法与思路,供广大译者参考.

栾婷燕

展开 >

大连科技学院

电影字幕翻译 文学翻译 特征 翻译方法

2018

校园英语(中旬)

校园英语(中旬)

影响因子:0.116
ISSN:1009-6426
年,卷(期):2018.(9)
  • 1
  • 1