国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
校园英语(中旬)
2018,
Issue
(10) :
235-236.
"外宣三贴近"原则指导下的翻译研究——以《"跳菜"—— 南涧彝族的飨宴礼仪》为例
张莉诗
校园英语(中旬)
2018,
Issue
(10) :
235-236.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
"外宣三贴近"原则指导下的翻译研究——以《"跳菜"—— 南涧彝族的飨宴礼仪》为例
张莉诗
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
云南农业大学外语学院
折叠
摘要
近年来,随着国际交流的加深,少数民族文化的传播日益广泛.要使其有效地传播,译者翻译时需从多方面考虑翻译策略及方法.本文以黄友义先生提出的"外宣三贴近"原则为指导,以《"跳菜"— 南涧彝族的飨宴礼仪》一书的翻译为例,着重探讨了译者在翻译时须考虑翻译时要到贴近国外受众的习惯思维,才能更好地实现原文本的外宣功能.
关键词
外宣翻译
/
外宣三贴近原则
/
《"跳菜"—南涧彝族的飨宴礼仪》
/
文化差异
引用本文
复制引用
基金项目
云南农业大学社会科学中青年项目(2016SK31)
出版年
2018
校园英语(中旬)
校园英语(中旬)
影响因子:
0.116
ISSN:
1009-6426
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果